Votre père a tué mon agent et volé une mallette contenant du matériel vital pour mon pays.
والدك قتل عميلي وسرق حقيبة محتواها خطربالنسبة لدولتي
Risqueriez-vous l'Angleterre pour lui?
هل خطر انجلترا بالنسبة له؟
Nous courrons déjà le danger de manquer notre trimestre.
نحن بالفعل فى خطر ضياع نسبة الاغلبية
Ryan, s'énerver à ce stade de ma grossesse est dangereux pour moi.
ريان)، ان اصبح مستاءة فى هذه المرحلة) من الحمل شئ خطربالنسبة لى ريان، ان اصبح مستاءة فى هذه المرحلة من الحمل شئ خطربالنسبة لى
À ce jour, ces organisations et celles qui leur sont associées ne font peser aucune menace sur le pays.
وحتى الآن لا يشكِّل تنظيم القاعدة وجماعة الطالبان، والأفراد المرتبطون بهما، أي خطربالنسبة للبلد.
Une étude a été menée en 2002 en Republika Srpska sur la vulnérabilité aux maladies non contagieuses.
وأُجريت بحوث في جمهورية صربيا عام 2002 تتعلق بعوامل الخطربالنسبة للأمراض غير المعدية.
Tu as sacrifié ta relation avec les tiens et mis en danger les progrès de mes gosses pour ton intérêt personnel.
ضحيت بعلاقتك بعائلتك وعرضت تقدم البرنامج للخطربالنسبة لكل طفل في برنامجي فقط لتحقيق رغبتك الشخصية
Données sur le niveau du risque de pauvreté en termes de revenus (financiers ou en nature).
البيانات عن مستوى خطر الفقر بالنسبة إلى الدخل النقدي والعيني.
Le Ministère vise à développer les connaissances relatives à la fréquence, aux facteurs de risque, à la progression et au traitement du syndrome de fibromyalgie.
والوزارة تهدف إلى التركيز على تطوير المعرفة المتعلقة بحدوث متلازمة ألم العضلات الليفية وعوامل الخطربالنسبة لها وتطورها ومعالجتها.